Proverbs 8:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg elsker dem som elsker meg, og de som søker, finner meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg elskar deim som meg elskar, og dei som leitar meg upp, skal meg finna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg elsker dem som elsker mig, og de som søker mig, skal finne mig.
Norwegian 1938
Eg elskar dei som elskar meg, og dei som leitar etter meg, dei finn meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg elsker dem som elsker meg, og de som søker meg, finner meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg elskar dei som elskar meg, og dei som leitar, finn meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg, visdommen, elsker dem som elsker meg, de som søker meg med iver, skal finne meg. Rikdom og ære og varige skatter er hos meg. Min frukt er bedre enn dyrebart sølv og edelt gull. Jeg sørger for rettferdighet, og ved meg skjer det som er rett. Derfor lar jeg dem som elsker meg, få store verdier og sann rikdom, de skal alltid ha nok av alt de trenger.
Norwegian BGO
Jeg elsker dem som elsker meg, og de som søker meg med iver, de skal finne meg.
Norwegian N 78 BM
Jeg elsker dem som elsker meg, og de som søker meg, ¬finner meg.
Norwegian N 78 NN
Eg elskar dei som elskar meg, og dei som leitar etter meg, ¬finn meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg elsker dem som elsker meg, og de som søker meg, skal finne meg.