Proverbs 8:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg lekte på hans vide jord og gledet meg med menneskene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg leika på heile jordkringen hans og hadde min hugnad i manneborni.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
jeg lekte på hele hans vide jord, og min lyst hadde jeg i menneskenes barn.
Norwegian 1938
eg leika på heile jordkringen hans og hadde min hugnad i mannsborni.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg lekte på hele hans vide jord og hadde min fryd i menneskebarna.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg leika på hans vide jord og gledde meg med menneska.
Norwegian BGO
Ja, jeg frydet meg over verden, Hans jord, og jeg hadde min lyst i menneskenes barn.
Norwegian N 78 BM
Jeg lekte på hele hans vide jord og hadde min fryd ¬i menneskebarna.
Norwegian N 78 NN
Eg leika på heile hans vide jord og hadde min hugnad ¬i menneskeborna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg frydet meg på hele hans vide jord, og min lyst hadde jeg i menneskenes barn.