Proverbs 8:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Salig er det mennesket som hører på meg, som daglig våker ved dørene mine og holder vakt ved portene mine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sæl den mann som høyrer på meg, so han dagstødt vaker ved dørerne mine og vaktar dørstokkarne mine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Salig er det menneske som hører på mig, så han våker ved mine dører dag efter dag og vokter mine dørstolper.
Norwegian 1938
Sæl den mann som høyrer på meg, so han dagstødt vaker ved dørene mine og vaktar dørskiene mine!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sæl er den som hører på meg, som daglig våker ved mine dører og holder vakt ved mine porter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sælt er det mennesket som høyrer på meg, som dagleg vaker ved dørene mine og held vakt ved portane mine.
Norwegian BGO
Salig er det mennesket som hører på meg, som daglig våker ved mine porter, som holder vakt ved mine dørstolper.
Norwegian N 78 BM
Sæl er den som hører på meg, som daglig våker ¬ved mine dører og holder vakt ved mine porter.
Norwegian N 78 NN
Sæl er den som høyrer på meg, som dagleg vaker ¬ved mine dører og held vakt ved mine portar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Salig er det menneske som hører på meg, så han våker ved mine dører dag etter dag og holder vakt ved mine dørstolper.