Proverbs 9:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ved meg skal dine dager bli mange, og du får flere leveår.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«For ved meg dine dagar skal aukast, og fleire livs-år fær du.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
Norwegian 1938
For ved meg skal dine dagar aukast, og leveår fær du i rikt mål.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil gi deg mange dager, flere leveår skal du få.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ved meg skal dine dagar bli mange, og du får fleire leveår.
Norwegian BGO
For ved meg skal dine dager bli mange, og flere år skal legges til ditt liv.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil gi deg mange dager, flere leveår skal du få.
Norwegian N 78 NN
Mange dagar vil eg gje deg, og leveår får du i rikt mål.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For ved meg skal dine dager bli mange, og leveår skal bli gitt deg i rikt mål.