Psalms 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I sitt hovmod jager de lovløse den som er hjelpeløs, men blir fanget av sine egne listige knep.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ved ovmodet hjå dei ugudlege illhugast den arme; lat deim vert fanga i dei meinråder dei hev tenkt upp!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.
Norwegian 1938
Ved ovmodet hjå den ugudlege illhugast dei arme; dei vert fanga i dei meinråder han hev tenkt upp.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De gudløse jager i sitt hovmod en stakkar, men fanges selv ved de knep de fant på.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I sitt hovmod jagar dei lovlause den som er hjelpelaus, men dei blir fanga av sine eigne listige knep.
Norwegian BGO
I sitt hovmod er den ugudelige snar til å forfølge den elendige. La dem bli fanget i de planene de har tenkt ut.
Norwegian N 78 BM
De gudløse jager ¬i sitt hovmod en stakkar, men fanges selv ¬ved de knep de fant på.
Norwegian N 78 NN
Dei gudlause jagar ¬i sitt hovmod ein stakkar, men vert sjølve fanga ¬med dei knep dei fann på.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ugudeliges overmot forfølger de elendige, men de blir selv fanget i de onde råd de har uttenkt.