Psalms 10:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den lovløse setter nesen i været. «Han krever meg ikke til regnskap! Det er ingen Gud», er alt han tenker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den ugudlege set nosi høgt og segjer: «Han heimsøkjer ikkje. Det er ingen Gud til!» det er alle hans tankar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.
Norwegian 1938
Den ugudlege set nosi høgt og segjer: Han heimsøkjer ikkje. Det er ingen Gud til, det er alle hans tankar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den gudløse sier med hovmodig mine: «Han krever meg ikke til regnskap! Det er ingen Gud.» Slik tenker han alltid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den lovlause set nasen i vêret. «Han krev meg ikkje til rekneskap! Det finst ingen Gud», er alt han tenkjer.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Med en stolt mine vil de leve uten å søke Gud. De lykkes også med det de gjør. De tenker ikke på at de må stå ansvarlig for Deg. Dine dommer er høyt der oppe, ute av syne for dem. De bare fnyser mot alle sine fiender.
Norwegian BGO
Den ugudelige med sin stolte mine søker ikke Gud. Gud er ikke tatt med i noen av hans planer.
Norwegian N 78 BM
Den gudløse sier ¬med hovmodig mine: «Han krever meg ikke ¬til regnskap! Det er ingen Gud.» ¬Slik tenker han alltid.
Norwegian N 78 NN
Den gudlause seier ¬med hovmodig mine: «Han krev meg ikkje ¬til rekneskap! Det finst ingen Gud.» Så tenkjer han alltid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ugudelige sier med hovmodig mine: Han hjemsøker ikke! Det er ingen plass for Gud i alle hans planer.