Psalms 102:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
for du er harm og vred på meg. Du tok meg og kastet meg bort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for din vreide og din harm skuld, for du hev teke meg upp og kasta meg burt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort.
Norwegian 1938
for din vreide og din harm skuld; for du hev lyft meg upp og kasta meg burt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
fordi du er vred og harm på meg; du har jo grepet meg og slengt meg bort.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
for du er harm og vreid på meg. Du tok meg og kasta meg bort.
Norwegian BGO
for Din harme og Din vredes skyld. For Du har tatt meg opp og kastet meg bort.
Norwegian N 78 BM
fordi du er vred ¬og harm på meg; du har jo grepet meg ¬og slengt meg bort.
Norwegian N 78 NN
fordi du er harm ¬og vreid på meg; du har då gripe meg ¬og slengt meg bort.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
på grunn av din vrede og harme, for du har løftet meg opp og kastet meg bort.