Psalms 102:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han har brutt ned min styrke på veien og forkortet livet mitt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han hev bøygt mi kraft på vegen, han hev korta av mine dagar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han har bøiet min kraft på veien, han har forkortet mine dager.
Norwegian 1938
Han hev bøygt mi kraft på vegen, han hev korta av mine dagar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han har svekket min kraft på veien og forkortet mine dager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han har brote ned min styrke på vegen og forkorta livet mitt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han svekket min kraft på min livsvei. Han forkortet mitt liv. Jeg sa: «Min Gud, ikke ta meg bort midt i livet! Dine år varer fra slekt til slekt. I begynnelsen grunnla Du jorden og skapte himlene med Dine hender.
Norwegian BGO
Han svekket min kraft på veien. Han forkortet mine dager.
Norwegian N 78 BM
Han har svekket ¬min kraft på veien og forkortet mine dager.
Norwegian N 78 NN
Han har brote mi kraft ¬på vegen og sett ned mitt dagetal.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han har svekket min kraft på veien, han har forkortet mine dager.