Psalms 102:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skjul ikke ansiktet når jeg er i nød. Vend øret til meg, skynd deg, svar når jeg roper!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Løyn ikkje ditt andlit for meg den dagen eg er i naud! Bøyg ditt øyra til meg! Den dagen eg ropar, svara meg snart!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skjul ikke ditt åsyn for mig på den dag jeg er i nød! Bøi ditt øre til mig! På den dag jeg roper, skynd dig å svare mig!
Norwegian 1938
Løyn ikkje ditt andlet for meg den dagen eg er i naud! Halla øyra ditt til meg! Den dagen eg ropar, svara meg snart!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skjul ikke ditt ansikt for meg den dagen jeg er i nød! Vend ditt øre til meg, skynd deg og svar når jeg roper!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Løyn ikkje andletet når eg er i naud. Vend øyret til meg, skund deg, svar når eg ropar!
Norwegian BGO
Skjul ikke Ditt ansikt for meg på min trengsels dag! Bøy Ditt øre til meg! Skynd Deg å svare meg den dagen jeg roper.
Norwegian N 78 BM
Skjul ikke ditt ansikt for meg den dagen jeg er i nød! Vend ditt øre til meg, skynd deg og svar når jeg roper!
Norwegian N 78 NN
Løyn ikkje ditt andlet for meg den dagen eg er i naud. Vend øyra ditt til meg, skund deg og svar ¬når eg ropar!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skjul ikke ditt åsyn for meg den dagen jeg er i nød! Vend ditt øre til meg, skynd deg å svare meg den dagen jeg roper!