Psalms 103:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN har reist sin trone i himmelen, han rår som konge over alt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren hev sett sin kongsstol i himmelen, og hans rike råder yver alle ting.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Norwegian 1938
Herren hev reist sin kongsstol i himmelen, og hans rike råder yver alle ting.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren har reist sin trone i himmelen, han rår som konge over alt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN har reist si trone i himmelen, han rår som konge over alt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren har satt sin trone i Himmelen, og Hans rike hersker overalt. Lov Herren, dere Hans engler, som er mektige i kraft og som gjør etter Hans Ord og er lydig mot Hans stemme. Lov Herren, alle Hans hærskarer, dere Hans tjenere, utfører Hans vilje. Lov Herren alle hans skapninger, alle steder Han har herredømme. Min sjel, lov Herren!
Norwegian BGO
Herren har grunnfestet sin trone i Himmelen, og Hans rike hersker overalt.
Norwegian N 78 BM
Herren har reist ¬sin trone i himmelen, han rår som konge over alt.
Norwegian N 78 NN
Herren har reist ¬sin kongsstol i himmelen, han rår som konge ¬over alle ting.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren har reist sin trone i himmelen, hans kongerike hersker over alt.