Psalms 104:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da går mennesket ut til sin gjerning og arbeider til kvelden kommer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Menneskja gjeng ut til si gjerning, til sitt arbeid alt til kvelds.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
Norwegian 1938
Menneskja gjeng ut til si gjerning og til sitt arbeid alt til kvelds.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da går mennesket til sin gjerning for å gjøre sitt arbeid til det blir kveld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då går mennesket ut til si gjerning og arbeider til kvelden kjem.
Norwegian BGO
Mennesket går ut til sin gjerning og sitt arbeid til kvelden kommer.
Norwegian N 78 BM
Da går mennesket ¬til sin gjerning for å gjøre sitt arbeid ¬til det blir kveld.
Norwegian N 78 NN
Då går mennesket ¬til si gjerning, vil gjera sitt arbeid ¬alt til kvelds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mennesket går ut til sin gjerning, for å gjøre sitt arbeid til det blir kveld.