Psalms 104:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du gir, og de sanker, du åpner hånden, og de blir mettet med det gode.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du gjev deim, dei sankar, du let upp handi, dei vert metta med godt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
Norwegian 1938
Du gjev dei, dei sankar; du let upp handi, dei vert metta med godt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du strør ut, og de kan sanke; du åpner hånden og metter dem med gode gaver.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du gjev, og dei sankar, du opnar handa, og dei blir metta med det gode.
Norwegian BGO
Det Du gir dem, samler de inn. Du åpner Din hånd; de mettes med det som godt er.
Norwegian N 78 BM
Du strør ut, og de kan sanke; du åpner hånden og metter dem med gode gaver.
Norwegian N 78 NN
Du strøyer ut, ¬og dei kan sanka; du opnar handa og mettar dei med gode gåver.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du gir dem, de sanker. Du åpner din hånd, de mettes med det gode.