Psalms 105:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han lot ingen få undertrykke dem, han refset konger for deres skyld:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
let han ingen mann få gjera valdsverk mot deim, og han refste kongar for deira skuld:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
tillot han ikke noget menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
Norwegian 1938
let han ingen mann få gjera valdsverk mot dei, og han refste kongar for deira skuld:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han tillot ingen å kue dem, han tuktet konger for deres skyld:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han lét ingen få undertrykkja dei, han refsa kongar for deira skuld:
Norwegian BGO
lot Han ingen få undertrykke dem. Ja, Han tuktet konger for deres skyld
Norwegian N 78 BM
Men han tillot ingen å kue dem, han tuktet konger ¬for deres skyld:
Norwegian N 78 NN
Men han lét ingen få kua dei, han tukta kongar ¬for deira skuld:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da tillot han ikke noe menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld: