Psalms 105:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han slo vinstokkene og fikentrærne deres ned, han knuste hvert tre i landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han slo ned deira vintre og fiketre og braut trei sund i landet deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt sønder trærne innen deres landemerke.
Norwegian 1938
og han slo ned deira vintre og fiketre, og braut trei sund i landet deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
han slo deres vintrær og fikentrær ned, ja, knuste hvert tre i riket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han slo vinstokkane og fikentrea deira ned, han knuste kvart tre i landet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han slo vintrærne og fikentrærne med frost. Han talte, og det kom gresshopper og utallige gresshoppelarver. De spiste opp alle vekster i landet og åt opp avlingen på marken. Han slo alle førstefødte i landet. Så førte Han sitt folk ut med sølv og gull, og blant Hans folkvar det ingen som snublet.
Norwegian BGO
Han slo også vintrærne og fikentrærne og splintret trærne i deres landområde.
Norwegian N 78 BM
han slo deres vintrær ¬og fikentrær ned, ja, knuste hvert tre i riket.
Norwegian N 78 NN
han slo ned deira vintre ¬og fikentre, ja, knuste kvart tre i riket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt ned trærne innenfor deres landegrenser.