Psalms 105:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så førte han dem ut med sølv og gull, ingen i stammene hans snublet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han førde deim ut med sylv og gull, og det var ingen i hans ætter som snåva.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.
Norwegian 1938
Og han førde dei ut med sylv og gull, og det var ingen i hans ætter som snåva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så førte han israelittene ut, og de tok med seg sølv og gull; det var ingen i hans stammer som snublet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så førte han dei ut med sølv og gull, ingen i stammane hans snubla.
Norwegian BGO
Så førte Han dem ut med sølv og gull, og i Hans stammer var det ingen som snublet.
Norwegian N 78 BM
Så førte han israelittene ut, og de tok med seg sølv og gull; det var ingen i hans stammer ¬som snublet.
Norwegian N 78 NN
Så førte han israelittane ut, og dei tok med seg sølv og gull; det var ingen ¬i hans ætter som snåva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.