Psalms 106:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ved Horeb laget de en kalv og bøyde seg for det støpte bildet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei gjorde ein kalv ved Horeb og tilbad eit støypt bilæte,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De gjorde en kalv ved Horeb og tilbad et støpt billede,
Norwegian 1938
Dei gjorde ein kalv ved Horeb og tilbad eit støypt bilete,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ved Horeb laget de en kalv og tilbad det støpte bildet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ved Horeb laga dei ein kalv og bøygde seg for det støypte biletet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så lagde de en kalv som de tilba ved Horeb. Slik byttet de ut sin verdighet med å be til en skulptur et av dyr – et dyr som spiser gress. De glemte Gud, sin Redningsmann, Han som hadde gjort mirakler for dem i Egypt. Han hadde gjort mirakler for dem i Kams land, og et under så stort ved Rødehavet, at det var til å bli skremt av.
Norwegian BGO
De lagde en kalv ved Horeb og tilba det støpte bildet.
Norwegian N 78 BM
Ved Horeb laget de en kalv og tilbad det støpte bildet.
Norwegian N 78 NN
Ved Horeb laga dei ein kalv og tilbad det støypte biletet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De gjorde en kalv ved Horeb og tilba et støpt bilde,