Psalms 106:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De dyrket gudebilder, det ble en snare for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei tente deira avgudar, og desse vart deim til ei snara,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de tjente deres avguder, og disse blev dem til en snare,
Norwegian 1938
og dei tente deira avgudar, og desse vart til ei snara for dei,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De dyrket deres avgudsbilder, og de ble en snare for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei dyrka gudebilete, det vart ei snare for dei.
Norwegian BGO
De dyrket deres avgudsbilder, som ble en snare for dem.
Norwegian N 78 BM
De dyrket deres avgudsbilder, og de ble en snare for dem.
Norwegian N 78 NN
Dei dyrka deira avgudsbilete, og dei vart ei snare for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De dyrket avgudene deres, og de ble en snare for dem.