Psalms 106:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, husk meg i din nåde mot ditt folk, kom til meg med din frelse!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, kom meg i hug med den godhug du hev for ditt folk, gjesta meg med di frelsa!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kom mig i hu, Herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse,
Norwegian 1938
Herre, kom meg i hug med den godhug du hev for ditt folk, sjå til meg med di frelsa,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, kom meg i hu og la meg få kjenne den godhet du viser ditt folk. Kom til meg med din frelse,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, kom meg i hug i din nåde mot folket ditt, kom til meg med di frelse.
Norwegian BGO
Herre, husk meg med den nåde Du har for Ditt folk. Se til meg med Din frelse,
Norwegian N 78 BM
Herre, kom meg i hu ¬og la meg få kjenne den godhet du viser ditt folk. Kom til meg med din frelse,
Norwegian N 78 NN
Herre, kom meg i hug ¬og lat meg få kjenna den godhug du har ¬for ditt folk. Kom til meg med di frelse,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kom meg i hu, Herre, i din nåde mot ditt folk. Kom til meg med din frelse,