Psalms 106:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han ga dem i hendene på andre folkeslag, de som hatet dem, ble deres herrer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han gav deim i handi på heidningar, og dei som hata deim, vart herrar yver deim,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han gav dem i hedningers hånd, og de som hatet dem, hersket over dem,
Norwegian 1938
Og han gav dei i hendene på heidningar, og dei som hata dei, vart herrar yver dei,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han overgav dem til andre folk, de som hatet dem, ble deres herrer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gav dei i hendene på andre folkeslag, dei som hata dei, vart deira herrar.
Norwegian BGO
Og Han overga dem i hedningenes hånd; de som hatet dem, hersket over dem.
Norwegian N 78 BM
Han overgav dem ¬til andre folk, de som hatet dem, ¬ble deres herrer.
Norwegian N 78 NN
Han gav dei i hendene ¬på andre folk, dei som hata dei, ¬vart deira herrar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han ga dem i hedningers hånd, og de som hatet dem, hersket over dem.