Psalms 106:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han truet Sivsjøen, og den tørket inn, han førte dem gjennom dypet som gjennom en ørken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han truga Raudehavet so det vart turt, og han let deim ganga gjenom djupi som på slette marki,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han truet det Røde Hav, og det blev tørt, og han lot dem gå gjennem dypene som i en ørken,
Norwegian 1938
og han truga Raudehavet so det vart turt, og han let dei ganga gjenom djupi som gjenom ei øydemark,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han truet Sivsjøen, og den ble tørr; gjennom havdypet førte han dem som på steppen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han truga Sivsjøen, og sjøen tørka inn, han førte dei gjennom djupet som gjennom ein ørken.
Norwegian BGO
Han truet Rødehavet, og det tørket opp. Så ledet Han dem gjennom de store dyp, som gjennom ørkenen.
Norwegian N 78 BM
Han truet Sivsjøen, ¬og den ble tørr; gjennom havdypet ¬førte han dem ¬som på steppen.
Norwegian N 78 NN
Han truga Sevsjøen, ¬så han vart turr; gjennom havdjupet ¬førte han dei som på steppa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han truet Rødehavet så det ble tørt. Han lot dem gå gjennom dypene som i en ørken.