Psalms 107:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De sådde åkrene til og plantet vinmarker som bar fram grøde de kunne høste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
Norwegian 1938
Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk den grøda dei bar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De sådde åkrene til, plantet vintrær og høstet frukten og grøden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei sådde åkrane til og planta vinmarker som bar fram grøde dei kunne hausta.
Norwegian BGO
og tilså åkrer og plante vingårder, så de kan gi rik avling.
Norwegian N 78 BM
De sådde åkrene til, ¬plantet vintrær og høstet frukten og grøden.
Norwegian N 78 NN
Dei sådde åkrane til, ¬planta vintre og hausta frukta og grøda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De sådde åkrer og plantet vingårder. De høstet inn rikelig grøde.