Psalms 109:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Måtte HERREN alltid ha dem for øye og utrydde minnet om dem på jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei vere alltid for Herrens åsyn, og han rydje deira minne ut av jordi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De være alltid for Herrens øine, og han utrydde deres minne av jorden,
Norwegian 1938
Dei vere alltid for Herrens augo, og han rydje deira minne ut av jordi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren skal stadig ha dem for øye, minnet om dem skal utslettes fra jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Måtte HERREN alltid ha dei for auga og utrydda minnet om dei frå jorda.
Norwegian BGO
La dem alltid stå for Herren, så Han kan utslette minnet om dem fra jorden,
Norwegian N 78 BM
Herren skal stadig ¬ha dem for øye, minnet om dem ¬skal utslettes fra jorden.
Norwegian N 78 NN
Herren skal alltid ¬ha dei for auga, minnet om dei ¬skal rydjast ut frå jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Må Herren alltid ha dem for øye, må han utrydde deres minne av jorden,