Psalms 109:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil prise HERREN med høy røst, midt i skaren vil jeg lovsynge ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil takka Herren storleg med min munn, og midt imillom mange vil eg lova honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil storlig prise Herren med min munn, og midt iblandt mange vil jeg love ham;
Norwegian 1938
Eg vil takka Herren storleg med min munn, og midt imillom mange vil eg lova han;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så vil jeg takke Herren med lovsang, midt i mengden vil jeg prise ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil prisa HERREN med høg røyst, midt blant dei mange vil eg lovsyngja han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Med min munn vil jeg prise Herren høyt. Ja, midt iblant de mange vil jeg love Ham. For Han skal stille seg ved de fattiges høyre side, og redde dem fra dem som dømmer.
Norwegian BGO
Jeg vil prise Herren høylytt med min munn. Ja, midt iblant de mange vil jeg love Ham.
Norwegian N 78 BM
Så vil jeg takke Herren ¬med lovsang, midt i mengden ¬vil jeg prise ham.
Norwegian N 78 NN
Så vil eg takka Herren ¬med lovsong, midt i mengda vil eg prisa han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Med min munn vil jeg høyt prise Herren, midt iblant de mange vil jeg love ham.