Psalms 110:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra Sion rekker HERREN ut ditt mektige septer. Du skal herske blant dine fiender!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ditt veldes kongsstav skal Herren retta ut frå Sion; ver herre midt imillom dine fiendar!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ditt veldes kongestav skal Herren utstrekke fra Sion! hersk midt iblandt dine fiender!
Norwegian 1938
Ditt veldes kongsstav skal Herren retta ut frå Sion; ver herre midt imillom dine fiendar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra Sion rekker Herren ut din mektige kongestav. Du skal herske blant dine fiender!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå Sion retter HERREN ut ditt mektige septer. Du skal herska mellom dine fiendar!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren skal rekke ut Din herskerstav fra Jerusalem. Du skal regjere midt blant Dine fiender! Ditt folk kommer villig den dagen Du viser Din storhet. Ungdommen skal komme til Deg i hellige drakter – vakre som morgendugg.
Norwegian BGO
Herren skal rekke ut Din styrkes stav fra Sion. Du skal herske i Dine fienders midte!
Norwegian N 78 BM
Fra Sion rekker Herren ut din mektige kongestav. Du skal herske ¬blant dine fiender!
Norwegian N 78 NN
Frå Sion retter Herren ut din mektige kongsstav. Ver herre mellom dine fiendar!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Din makts kongestav skal Herren rekke ut fra Sion: Hersk midt iblant dine fiender!