Psalms 111:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Halleluja! Alef א Jeg vil takke HERREN av hele mitt hjerte Bet ב i de rettskafnes råd og forsamling. Gimel ג
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
Norwegian 1938
Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i dei ærlege sitt råd og i lyden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Halleluja! Jeg vil takke Herren av hele mitt hjerte i de oppriktiges råd og menighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Halleluja! Alef א Eg vil takka HERREN av heile mitt hjarte Bet ב i dei rettvises råd og forsamling. Gimel ג
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Lov Herren! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, blant mine oppriktige venner og i menigheten. Herren har gjort fantastiske ting, mange gleder seg over dem.
Norwegian BGO
ov Herren! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de oppriktiges råd og i menigheten.
Norwegian N 78 BM
Halleluja! Jeg vil takke Herren ¬av hele mitt hjerte i de oppriktiges råd ¬og menighet.
Norwegian N 78 NN
Halleluja! Eg vil takka Herren ¬av heile mitt hjarta i rådet åt dei ærlege ¬og i deira samling.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de oppriktiges råd og i menigheten.