Psalms 112:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den urettferdige ser det og blir sint, Sjin ש skjærer tenner og tæres bort. Taw ת De urettferdiges lengsler blir til intet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den ugudlege skal sjå det og harmast, han skal skjera tenner og tærast upp, det dei ugudlege hev lyst til, vert upp i inkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet.
Norwegian 1938
Den ugudlege skal sjå det og harmast, han skal skjera tenner og tærast upp; det dei ugudlege trår etter, vert upp i inkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de gudløse ser det, ergrer de seg, skjærer tenner og veikner bort. Det de gudløse vil, blir det ingen ting av.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den urettferdige ser det og blir sint, Sjin ש skjer tenner og veiknar bort. Taw ת Det dei urettferdige trår etter, blir til inkjes.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den urettferdige ser det og blir bitter. Rasende er de, og de går til grunne. Det de ønsker, blir det ikke noe av.
Norwegian BGO
Den ugudelige skal se det og bli vred. Han skal skjære tenner og tæres bort. Den ugudeliges begjær skal gå til grunne.
Norwegian N 78 BM
Når de gudløse ser det, ¬ergrer de seg, skjærer tenner og veikner bort. Det de gudløse vil, ¬blir det ingen ting av.
Norwegian N 78 NN
Når dei gudlause ser det, ¬harmast dei, skjer tenner og veiknar bort. Det dei gudlause vil, ¬vert det ingenti ng av.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ugudelige skal se det med harme, han skjærer tenner og tæres bort. Det de ugudelige ønsker, blir det ingenting av.