Psalms 116:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN vokter de uvitende, han kom meg til hjelp da jeg var langt nede.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Norwegian 1938
Herren varar dei einfalde; eg var ein arming, og han frelste meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren bevarer de umyndige; han kom meg til hjelp da jeg var svak.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN vaktar dei uvitande, han kom meg til hjelp då eg var langt nede.
Norwegian BGO
Herren bevarer de enfoldige. Jeg var langt nede, og Han frelste meg.
Norwegian N 78 BM
Herren bevarer de umyndige; han kom meg til hjelp ¬da jeg var svak.
Norwegian N 78 NN
Herren vernar dei umyndige, han kom meg til hjelp ¬då eg var veik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren verner de enfoldige. Jeg var elendig, og han frelste meg.