Psalms 116:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg skal vandre for HERRENS ansikt i de levendes land.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Norwegian 1938
Eg skal ferdast for Herrens åsyn i landi åt dei levande.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg får vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg skal ferdast for HERRENS andlet i landet til dei levande.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg skal leve for Herrens ansikt hele livet. Jeg trodde, også da jeg tvilte og var langt nede. Oppjaget og med angst sa jeg: «Hvert menneske er en løgner. De er ikke til å stole på.» Hva skal jeg gi tilbake til Herren for all Hans godhet mot meg?
Norwegian BGO
Jeg skal vandre for Herrens ansikt i de levendes land.
Norwegian N 78 BM
Jeg får vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Norwegian N 78 NN
Eg får ferdast for Herrens åsyn i landet åt dei levande.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg skal vandre i Herrens åsyn i de levendes land.