Psalms 118:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Lukk rettferds porter opp for meg, jeg vil gå inn og prise HERREN!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Norwegian 1938
Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom dei, eg vil prisa Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lukk rettferdsporten opp for meg, jeg vil gå inn og prise Herren!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat rettferds portar opp for meg, eg vil gå inn og prisa HERREN!
Norwegian BGO
Lukk opp rettferdighetens porter for meg, jeg skal gå inn gjennom dem, jeg vil prise Herren.
Norwegian N 78 BM
Lukk rettferdsporten opp ¬for meg, jeg vil gå inn og prise Herren!
Norwegian N 78 NN
Lat rettferdsporten opp ¬for meg, eg vil gå inn og prisa Herren!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Lukk opp rettferdighets porter for meg! Jeg vil gå inn gjennom dem, jeg vil prise Herren.