Psalms 118:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som frykter HERREN, skal si: Evig varer hans miskunn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Norwegian 1938
Dei som ottast Herren, segje: Hans miskunn varer æveleg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som frykter Herren, skal si: Evig varer hans miskunn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som fryktar HERREN, skal seia: Evig varer hans miskunn.
Norwegian BGO
De som frykter Herren, skal sannelig si: «Hans trofasthet varer evig.»
Norwegian N 78 BM
De som frykter Herren, skal si: Evig varer hans miskunn.
Norwegian N 78 NN
Dei som ottast Herren, ¬skal seia: Evig varer hans miskunn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som frykter Herren, skal si: Hans miskunnhet varer til evig tid.