Psalms 119:109 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg går alltid med livet i hendene, men glemmer ikke din lov.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg gjeng alltid med livet i neven, men di lov hev eg ikkje gløymt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
Norwegian 1938
Eg gjeng alltid med livet i neven, men di lov hev eg ikkje gløymt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg går stadig med livet i hendene, men har aldri glemt din lov.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg går alltid med livet i hendene, men gløymer ikkje di lov.
Norwegian BGO
Jeg går alltid med livet i hendene, men Din lov glemmer jeg ikke.
Norwegian N 78 BM
Jeg går stadig med livet ¬i hendene, men har aldri glemt din lov.
Norwegian N 78 NN
Eg går støtt med livet ¬i hendene, men eg har aldri gløymt di lov.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.