Psalms 119:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg gjemmer ditt ord i hjertet så jeg ikke skal synde mot deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I hjarta mitt hev eg gøymt ditt ord, so eg ikkje skal synda imot deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
Norwegian 1938
I mitt hjarta hev eg gøymt ditt ord so eg ikkje skal synda imot deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I hjertet gjemmer jeg ditt ord, så jeg ikke skal synde mot deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg gøymer ditt ord i hjartet så eg ikkje skal synda mot deg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg vil ta vare på Ditt Ord og stadig minnes dem, for at jeg ikke skal synde mot Deg. Jeg lovpriser Deg, Herre! Lær meg Dine bud og regler!
Norwegian BGO
I mitt hjerte har jeg gjemt Ditt Ord for at jeg ikke skal synde mot Deg.
Norwegian N 78 BM
I hjertet gjemmer jeg ditt ord, så jeg ikke skal synde mot deg.
Norwegian N 78 NN
I hjarta gøymer eg ditt ord, så eg ikkje skal synda mot deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord for at jeg ikke skal synde mot deg.