Psalms 119:111 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dine lovbud er min eiendom for alltid, de gleder mitt hjerte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til æveleg eiga hev eg fenge dine vitnemål, for dei er mi hjartans gleda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
Norwegian 1938
Eg hev fenge dine vitnemål til æveleg eiga; for dei er mi hjartans gleda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dine lovbud er min eiendom for alltid; ja, de gleder mitt hjerte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dine lovbod er min eigedom for alltid, dei gleder mitt hjarte.
Norwegian BGO
Dine vitnesbyrd har jeg fått som arv til evig tid, for de er mitt hjertes fryd.
Norwegian N 78 BM
Dine lovbud ¬er min eiendom for alltid; ja, de gleder mitt hjerte.
Norwegian N 78 NN
Dine lovbod er min eigedom ¬for alltid, ja, dei gleder mitt hjarta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har fått dine vitnesbyrd i evig eie, for de er mitt hjertes glede.