Psalms 119:126 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er tid for å gripe inn, HERRE, for de har brutt din lov.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er tid for Herren til å gripa inn, dei hev brote di lov.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
Norwegian 1938
Det er tid for Herren til å gripa inn; dei hev brote di lov.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er tid for Herren til å gripe inn; for de har brutt din lov.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er tid for å gripa inn, HERRE, for dei har brote di lov.
Norwegian BGO
Tiden er inne for Herren til å gripe inn, for de har satt Din lov til side.
Norwegian N 78 BM
Det er tid for Herren ¬til å gripe inn; for de har brutt din lov.
Norwegian N 78 NN
Det er tid for Herren ¬til å gripa inn; for dei har brote di lov.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er tid for Herren til å gripe inn, de har brutt din lov.