Psalms 119:140 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ditt ord er prøvet med ild, din tjener elsker det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ditt ord er vel reinsa, og din tenar elskar det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
Norwegian 1938
Ditt ord er vel reinsa, og din tenar elskar det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lutret og rent er ditt ord, din tjener elsker det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ditt ord er prøvd med eld, tenaren din elskar det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ditt Ord er rent helt igjennom. Derfor elsker jeg, Din tjener, det. Jeg er uverdig og foraktet, men Dine forskrifter glemmer jeg ikke. Din rettferdighet er evig, og Ditt Ord er sant. Jeg sliter med nød og fortvilelse, men Dine bud er min glede. Rettferdigheten vi kan lese i Dine bud, varer evig. Gjør meg klok, så jeg får leve.
Norwegian BGO
Ditt Ord er rent helt igjennom. Derfor elsker Din tjener det.
Norwegian N 78 BM
Lutret og rent er ditt ord, din tjener elsker det.
Norwegian N 78 NN
Skirt og reint er ditt ord, din tenar elskar det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ditt ord er lutret og renset, og din tjener elsker det.