Psalms 119:147 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Før morgengry roper jeg. Jeg venter på ditt ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tidleg i dagningi var eg uppe og ropa um hjelp; eg venta på ditt ord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
Norwegian 1938
Tidleg i dagningi var eg uppe og ropa um hjelp; eg venta på dine ord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Før daggry roper jeg om hjelp og venter på dine ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Før morgonen renn, ropar eg. Eg ventar på ditt ord.
Norwegian BGO
Jeg står opp før morgengry og roper om hjelp. Jeg har satt mitt håp til Ditt Ord.
Norwegian N 78 BM
Før daggry roper jeg ¬om hjelp og venter på dine ord.
Norwegian N 78 NN
Før morgonen renn, ¬ropar eg om hjelp; eg ventar på dine ord.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg var oppe tidlig i morgengryet og ropte om hjelp. Jeg ventet på dine ord.