Psalms 119:156 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, din barmhjertighet er stor, gi meg liv etter dine lover!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Di miskunn er stor, Herre; haldt meg i live etter dine domar!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
Norwegian 1938
Di miskunn er stor, Herre; haldt meg i live etter dine domar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Stor er din barmhjertighet, Herre, fell din dom og la meg leve!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, di miskunn er stor, gjev meg liv etter dine lover!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Du viser Din store barmhjertighet på så mange måter, Herre. Gi meg liv etter dine dommer! Mange forfølger meg, og jeg har mange fiender. Jeg vil uansett ikke vike unna fra det Du har sagt.
Norwegian BGO
Din mangfoldige barmhjertighet er stor, Herre. Gi meg liv etter Dine dommer!
Norwegian N 78 BM
Stor er din barmhjertighet, ¬Herre, fell din dom og la meg leve!
Norwegian N 78 NN
Stor er di miskunn, Herre, fell din dom og lat meg leva!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Stor er din miskunnhet, Herre! Hold meg i live etter dine dommer!