Psalms 119:166 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, jeg venter på din frelse, jeg følger dine bud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev venta på di frelsa, Herre, og dine bodord hev eg halde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
Norwegian 1938
Eg hev venta på di frelsa, Herre, og dine bod hev eg halde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg setter mitt håp til din frelse, Herre; jeg har levd etter dine bud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, eg ventar på di frelse, eg følgjer dine bod.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herre, jeg setter mitt håp til Din frelse, og jeg lever etter Dine bud. Min sjel holder Ditt Ord, og jeg elsker det inderlig. Jeg gjør slik Du har befalt og sagt, for hele mitt liv ligger åpent foran Deg.
Norwegian BGO
Herre, jeg setter mitt håp til Din frelse, og jeg gjør etter Dine bud.
Norwegian N 78 BM
Jeg setter mitt håp til din frelse, ¬Herre; jeg har levd etter dine bud.
Norwegian N 78 NN
Eg set mi von ¬til di frelse, Herre; og dine bod har eg halde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.