Psalms 119:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil løpe den veien dine bud viser, for du gjør mitt hjerte stort. He ה
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vegen etter dine bodord vil eg springa, for du trøystar mitt hjarta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
Norwegian 1938
Vegen etter dine bodord vil eg springa; for du friar mitt hjarta frå otte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil løpe den vei dine bud viser, for du frir mitt hjerte fra angst.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil springa den vegen dine bod viser, for du gjer mitt hjarte stort. He ה
Norwegian BGO
Dine buds vei vil jeg løpe, for Du gjør mitt hjerte frimodig.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil løpe den vei ¬dine bud viser, for du frir mitt hjerte fra angst.
Norwegian N 78 NN
Eg vil springa den veg ¬dine bod viser, for du friar mitt hjarta ¬frå angst.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dine buds vei vil jeg løpe. For du frir mitt hjerte fra angst.