Psalms 119:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kan jeg gi spotteren svar, for jeg stoler på ditt ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil gjeva svar til honom som spottar meg; for eg lit på ditt ord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
Norwegian 1938
Eg vil gjeva svar til han som spottar meg; for eg lit på ditt ord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så kan jeg svare dem som håner meg, for jeg stoler på ditt ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kan eg gje spottaren svar, for eg lit på ditt ord.
Norwegian BGO
Så skal jeg ha et svar til den som håner meg, for jeg stoler på Ditt Ord.
Norwegian N 78 BM
Så kan jeg svare dem ¬som håner meg, for jeg stoler på ditt ord.
Norwegian N 78 NN
Så kan eg svara ¬dei som spottar meg, for eg lit på ditt ord.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gi svar til dem som håner meg, for jeg setter min lit til ditt ord.