Psalms 119:47 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg fryder meg over dine bud, som jeg elsker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil frygda meg ved dine bodord, som eg elskar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
Norwegian 1938
Eg frygdar meg ved dine bod, som eg elskar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har min glede i dine bud, og jeg elsker dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg frydar meg over dine bod, dei som eg elskar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg vil glede meg over Dine bud, som jeg elsker. Jeg løfter mine hender opp til deg, for jeg elsker Dine bud og bevarer dem i mitt hjerte.
Norwegian BGO
Jeg vil fryde meg i Dine bud, som jeg elsker.
Norwegian N 78 BM
Jeg har min glede i dine bud, og jeg elsker dem.
Norwegian N 78 NN
Eg har mi glede i dine bod, dei held eg av.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har min lyst i dine bud, jeg elsker dem.