Psalms 119:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg minnes dine lover fra gammel tid, HERRE, da finner jeg trøst.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg kom i hug, Herre, dine domar frå gamle dagar, og eg vart trøysta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
Norwegian 1938
Eg kom i hug dine domar frå gamle dagar, Herre, og eg vart trøysta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg minnes dine dommer fra gammel tid; Herre, da finner jeg trøst.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg kjem i hug dine lover frå gammal tid, HERRE, då finn eg trøyst.
Norwegian BGO
Jeg husket Dine dommer fra evighet av, Herre, og jeg har funnet trøst.
Norwegian N 78 BM
Jeg minnes dine dommer ¬fra gammel tid; Herre, da finner jeg trøst.
Norwegian N 78 NN
Eg kjem i hug dine domar ¬frå gamal tid, og då finn eg trøyst, Herre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg minnes dine evige dommer Herre, og jeg blir trøstet.