Psalms 119:58 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Av hele mitt hjerte ber jeg om velvilje for ditt ansikt. Vær meg nådig slik du har sagt!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg naudbad deg av alt mitt hjarta: «Ver miskunnsam imot meg etter ditt ord!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
Norwegian 1938
Eg naudbad deg av alt mitt hjarta: Ver miskunnsam imot meg etter ditt ord!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg bønnfaller deg av hele mitt hjerte: Vær meg nådig etter ditt ord!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av heile mitt hjarte bed eg om velvilje for ditt andlet. Ver meg nådig slik du har sagt!
Norwegian BGO
Jeg ba inderlig av hele mitt hjerte for Ditt ansikt: Vær meg nådig etter Ditt Ord!
Norwegian N 78 BM
Jeg bønnfaller deg ¬av hele mitt hjerte: Vær meg nådig etter ditt ord!
Norwegian N 78 NN
Eg bed deg av heile mitt hjarta: Ver meg nådig etter ditt ord!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg bønnfalt deg av hele mitt hjerte: Vær meg nådig etter ditt ord!