Psalms 119:59 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har tenkt over mine veier, jeg vil vende tilbake til dine lovbud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg tenkte på mine vegar og vende mine føter til dine vitnemål.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
Norwegian 1938
Eg tenkte på mine vegar og vende mine føter til dine vitnemål.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har grunnet på min ferd og vendt meg til dine lovbud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har tenkt over mine vegar, eg vil venda attende til dine lovbod.
Norwegian BGO
Jeg tenkte nøye over mine veier og vendte mine føtter til Dine vitnesbyrd.
Norwegian N 78 BM
Jeg har grunnet på min ferd og vendt meg til dine lovbud.
Norwegian N 78 NN
Eg har grunda på mi ferd og vendt meg til dine lovbod.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg tenkte på min ferd og vendte mine føtter til dine vitnesbyrd.