Psalms 119:69 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De frekke sverter meg med løgn, jeg tar vare på dine påbud av hele mitt hjerte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei ovmodige hev spunne i hop lygn imot meg, av alt mitt hjarta held eg dine fyresegner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
Norwegian 1938
Dei ovmodige hev spunne i hop lygn imot meg; eg held dine fyresegner av alt mitt hjarta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De frekke har svertet meg med løgn, men jeg holder helhjertet dine påbud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei frekke svertar meg med løgn, eg tek vare på dine påbod av heile mitt hjarte.
Norwegian BGO
De stolte har stemplet meg med løgn, men jeg vil holde Dine befalinger av hele mitt hjerte.
Norwegian N 78 BM
De frekke har svertet meg ¬med løgn, men jeg holder helhjertet ¬dine påbud.
Norwegian N 78 NN
Dei frekke har sverta meg ¬med lygn, men eg held heilhuga ¬dine føresegner.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De overmodige har spunnet sammen løgn imot meg. Jeg holder meg til dine befalinger av hele mitt hjerte.