Psalms 119:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg priser deg av et oppriktig hjerte når jeg lærer dine rettferdige lover.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil takka deg av eit ærlegt hjarta når eg lærer dine rettferdsdomar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
Norwegian 1938
Eg vil prisa deg av eit ærleg hjarta når eg lærer å kjenna dine rettferds-lover.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg priser deg av et oppriktig hjerte når jeg lærer å kjenne dine rettferdige dommer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg prisar deg av eit ærleg hjarte når eg lærer dine rettferdige lover.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når jeg får lære om Dine rettferdige lover, vil jeg prise Deg av et oppriktig hjerte. Jeg vil leve rett etter Dine regler. Å, ikke forlat meg fullstendig!
Norwegian BGO
Jeg vil prise Deg av et oppriktig hjerte når jeg får lære Dine rettferdige dommer.
Norwegian N 78 BM
Jeg priser deg ¬av et oppriktig hjerte når jeg lærer å kjenne dine rettferdige dommer.
Norwegian N 78 NN
Eg prisar deg av eit ¬ærleg hjarta når eg lærer å kjenna dine rettferdige domar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I hjertets oppriktighet vil jeg prise deg når jeg lærer dine rettferdige dommer å kjenne.