Psalms 119:98 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ditt bud gjør meg mer vis enn mine fiender. Det er alltid hos meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dine bodord gjer meg visare enn mine fiendar, for æveleg eig eg deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
Norwegian 1938
Dine bod gjer meg visare enn mine fiendar; for æveleg eig eg dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for dem har jeg alltid hos meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ditt bod gjer meg meir vis enn mine fiendar. Det er alltid hos meg.
Norwegian BGO
Ved Dine bud gjør Du meg visere enn mine fiender. For de er hos meg for evig.
Norwegian N 78 BM
Dine bud gjør meg visere ¬enn mine fiender, for dem har jeg alltid hos meg.
Norwegian N 78 NN
Dine bod gjer meg visare ¬enn mine fiendar, for dei har eg alltid hjå meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for de er mine til evig tid.