Psalms 12:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
de som sier: «I tungen ligger vår makt, vi har leppene med oss. Hvem er herre over oss?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
deim som segjer: «Ved vår tunga skal me sigra; våre lippor er med oss, kven er herre yver oss?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
Norwegian 1938
dei som segjer: Ved vår tunga skal me sigra; våre lippor er med oss, kven er herre yver oss?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De sier: «Tungen gir oss styrke, og vi har leppene med oss. Hvem kan da mestre oss?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
dei som seier: «I tunga ligg vår makt, vi har leppene med oss. Kven er herre over oss?»
Norwegian BGO
som har sagt: «Med vår tunge skal vi få makten. Våre lepper er våre egne. Hvem er herre over oss?»
Norwegian N 78 BM
De sier: ¬«Tungen gir oss styrke, og vi har leppene med oss. Hvem kan da mestre oss?»
Norwegian N 78 NN
som seier: «Vi har vår styrke i tunga, og vi har lippene med oss. Kven meistrar vel oss?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overtaket! Våre lepper er våre egne! Hvem er herre over oss?