Psalms 120:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ve meg! Jeg er innflytter i Mesjek, jeg bor blant Kedars telt!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Usæl eg, som framand er imillom Mesek, og bur ved Kedars tjeld!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ve mig, at jeg lever som fremmed iblandt Mesek, at jeg bor ved Kedars telt!
Norwegian 1938
Usæl eg, som lyt halda til millom Mesek og bu ved Kedars tjeld! /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ve meg, som må holde til i Mesjek og bo blant Kedars telt!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ve meg! Eg er innflyttar i Mesjek, eg bur mellom Kedars telt!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Stakkars meg, jeg som bor blant fremmede folkeslag. Altfor lenge har jeg bodd sammen med folk som hater fred. Jeg vil bare fred, men når jeg sier noe, lager de bråk.
Norwegian BGO
Ve meg, for jeg bor i Mesjek, jeg må bo blant Kedars telt.
Norwegian N 78 BM
Ve meg, ¬som må holde til i Mesjek og bo blant Kedars telt!
Norwegian N 78 NN
Ve meg, som må halda til ¬i Mesjek og bu mellom Kedars telt!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ve meg, som må leve som fremmed blant Mesjek, og må bo ved Kedars telt.