Psalms 122:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, der står troner for dommere, troner for Davids hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
Norwegian 1938
For der er domarstolar sette, stolar for Davids hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, der er dommerseter reist, troner for Davids hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, der står troner for dommarar, kongsstolar for Davids hus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Der er det satt opp troner hvor det skal dømmes fra. De tilhører Davids slekt. Be om fred for Jerusalem! Måtte de som elsker deg, Jerusalem, få gode dager! Måtte det være fred og trygghet innenfor dine murer!
Norwegian BGO
For troner er satt der til dom, tronene som tilhører Davids hus.
Norwegian N 78 BM
Ja, der er dommerseter reist, troner for Davids hus.
Norwegian N 78 NN
Ja, der er domarsete reiste, troner for Davids hus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For der er dommerseter satt fram, troner for Davids hus.